Aash Al Malik : traduction de l’hymne national saoudien

L’hymne national de l’Arabie saoudite, intitulé « Aash Al Maleek » (عاش المليك en arabe) a été crée en 1950 mais sa version finale actuelle ne date que de 1984 avec l’ajout des paroles. Voici son histoire.

Avant 1950, il n’y avait pas d’hymne national officiel en Arabie saoudite. Les événements officiels et les célébrations utilisaient souvent des chants et des poèmes traditionnels pour exprimer le patriotisme et l’attachement au pays et au roi.

Les paroles de hymne actuel, « Aash Al Maleek » ont été écrites en 1950 par Ibrahim Khafaji, un musicien et compositeur saoudien. Abdul Rahman Al-Khateeb a composé la musique qui a été arrangée par Sirāj Umar. Cependant, ce n’est qu’à partir de 1984 que les paroles ont été ajoutées à l’hymne national. Aash Al Maleek exprime l’amour, la fierté et la loyauté envers le royaume d’Arabie saoudite et son souverain.


L’Aash AI Malik en écriture arabe

سارعي
،للمجد والعلياء
!مجدي لخالق السماء
وارفعي الخفاق الأخضر
،يحمل النور المسطر
!رددي الله أكبر
!يا موطني
،موطني
!عشت فخر المسلمين
عاش الملك
للعلم
!والوطن

Traduction en français de l’hymne national de l’Arabie Saoudite

Pressez-nous !
À la gloire et la suprématie,
Glorifiez-nous le Créateur du ciel
Et hissez-nous le Drapeau Vert,
L’emblème de la lumière !
Répétez : « Dieu est le plus Grand ! »
Ô Ma Patrie !
Ma Patrie,
La Gloire de tous les Musulmans !
Longue vie au Roi
Pour le drapeau
Et la Patrie !